header
  Nederlands
  English
  Deutsch
  Français
  Español
  Italiano
  Português

Termini e condizioni



1. Applicabilità dei presenti termini e condizioni
1.1 I presenti termini e condizioni si applicano a tutte le offerte fatte da e a tutti gli accordi da concludere tra Wesh International, con sede legale a L'Aia ("Venditore") e una controparte ("Cliente") per la fornitura di prodotti ("Prodotti") e servizi ("Servizi") da parte del Venditore, nonché agli atti legali che sono alla base di tale accordo.
1.2 Termini e condizioni aggiuntivi e diversi si applicano solo se e nella misura in cui ciò sia stato espressamente concordato per iscritto.

2. Conclusione dell'accordo
2.1 Le offerte e gli impegni verbali sono vincolanti per il Venditore solo dopo e nella misura in cui il Venditore li abbia confermati per iscritto. Tutte le offerte fatte dal Venditore sono senza impegno, in qualsiasi forma, se non espressamente indicato diversamente per iscritto. Se il Cliente ha inviato al Venditore una dichiarazione contenente un'offerta o un'accettazione con mezzi elettronici, l'accordo si considera concluso se il Venditore ha confermato tale dichiarazione del Cliente con mezzi elettronici o ha iniziato la consegna dei Prodotti e/o Servizi.
2.2 Gli ordini effettuati verbalmente devono essere confermati per iscritto dal Cliente se richiesto dal Venditore.
2.3 L'invio di offerte e/o documentazione da parte del Venditore non ci obbliga ad accettare un ordine.
2.4 Il Venditore e il Cliente concordano espressamente che l'uso di forme di comunicazione elettronica costituisce un accordo valido non appena le condizioni sono state soddisfatte. In particolare, l'assenza di una firma regolare non pregiudica la forza vincolante dell'offerta e della sua accettazione. I file elettronici del Venditore serviranno come prova, nella misura consentita dalla legge.3.1 Prices are based on the type and scope of the Products and/or Services to be delivered as stated on the internet and in quotations. Prices are Ex Works (Incoterms 2000), excluding VAT.

3.2 The Seller has the right to change the agreed prices prior to delivery in the event of increases in the prices of cost factors such as fluctuations in exchange rates, raw materials, labour costs or in the event of government measures, if these increases or measures occurred after the conclusion of the agreement but before the time of delivery.
3.3 All prices are net unless expressly stated otherwise in writing.

4. Consegna
4.1 Salvo quanto diversamente concordato espressamente per iscritto, la consegna avviene Franco Fabbrica (Incoterms 2000) presso il Venditore. In deroga alle disposizioni dell'Articolo 3, ai prezzi per le consegne di piccole quantità di Prodotti verrà aggiunto un supplemento; tali consegne di piccole quantità e i relativi supplementi sono descritti più dettagliatamente nei preventivi.
4.2 L'Acquirente è obbligato a prendere in consegna i Prodotti nel momento in care gli vengono consegnati e, qualora sia stato concordato che il Venditore fornisca anche dei Servizi, a offrire al Venditore ogni opportunità e collaborazione necessaria a tal fine.
4.3 Se l'Acquirente rifiuta di prendere in consegna i Prodotti o è negligente nel fornire informazioni o istruzioni, o nel collaborare in altro modo come necessario per l'accettazione di Prodotti e/o Servizi, il Venditore ha il diritto, a spese e rischio dell'Acquirente, di adottare tutte le misure (come lo stoccaggio presso terzi) che il Venditore ritiene opportune, senza pregiudizio per il diritto del Venditore di richiedere il prezzo di acquisto o il compenso pattuito, o di consegnare a terzi. I costi aggiuntivi e gli eventuali danni subiti dal Venditore in questo caso [Nota: la frase originale risulta incompleta].
4.4 I tempi di consegna o altre scadenze specificate dal Venditore non saranno mai considerati come termini perentori, salvo diversamente concordato espressamente per iscritto. In caso di ritardo nella consegna dei Prodotti e/o nella prestazione dei Servizi, indipendentemente dal fatto che il Venditore ne abbia dato preventiva comunicazione all'Acquirente, il Venditore sarà pertanto dichiarato in mora e gli verrà concesso un periodo di tempo ritenuto ragionevole per adempiere comunque ai propri obblighi. Se tale periodo esteso viene superato, il Cliente avrà diritto a risolvere l'accordo solo nella misura in cui non siano ancora stati consegnati Prodotti o prestati Servizi.

Tuttavia, il Venditore non sarà mai responsabile per danni consequenziali, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la perdita di profitto e la perdita d'esercizio, derivanti dai ritardi.
4.5 The Seller is permitted to execute orders in parts. If orders are executed in parts, the Seller is entitled to invoice each part separately.
4.6 The Seller is entitled to charge the costs of any packaging separately. The packaging will not be taken back. However, if the Seller is required to do so by law or regulation, the costs associated with taking back or processing this packaging will be borne by the Buyer. When ordering electronic devices, recycling contributions will be charged where applicable.

5. Prodotti stampati
5.1 Qualora il Venditore riceva ordini per prodotti da stampare per il Cliente ("Prodotti stampati"), il Cliente è obbligato a fornire materiale direttamente riproducibile di buona qualità, secondo il ragionevole parere del Venditore.
5.2 È possibile ordinare una copia campione in qualsiasi momento per valutare la qualità o l'esatta corrispondenza dei colori.
5.3 Il Venditore è obbligato a fornire una bozza dei Prodotti stampati ("Bozza") prima della fabbricazione di tali prodotti solo se e nella misura in cui ciò sia stato espressamente concordato per iscritto prima o al momento della conclusione dell'accordo. In tali casi, il Venditore è obbligato a inviare al Cliente una Bozza per approvazione.
5.4 Tutti i costi relativi al lavoro che deve essere eseguito dal Venditore per i Prodotti stampati sono inclusi nel prezzo, salvo diversamente concordato espressamente per iscritto.
5.6 Il Venditore ha il diritto di consegnare e fatturare al Cliente il 5% in più o in meno rispetto al numero di Prodotti stampati specificato dal Cliente nell'ordine.

6. Prodotti tessili
6.1 Qualora il Venditore riceva ordini per prodotti tessili, il cui colore, tipo e dimensione sono determinati dall'Acquirente ("Prodotti tessili"), l'Acquirente può ordinare un campione ("Campione") di tali prodotti. L'ordine di un Campione deve essere espressamente concordato per iscritto dall'Acquirente e dal Venditore prima o al momento della conclusione dell'accordo.
6.2 Fermo restando quanto previsto dall'Articolo 11, nel caso in cui un Campione sia stato ordinato dall'Acquirente e approvato ai sensi degli Articoli 6.2 e 6.3, decadono tutte le possibili pretese atte a far valere che i prodotti consegnati all'Acquirente non siano conformi all'accordo.
6.3 Tutti i costi relativi al lavoro che deve essere eseguito dal Venditore per i Prodotti tessili sono inclusi nel prezzo, salvo diversamente concordato espressamente per iscritto.
6.4 Il Venditore ha il diritto di consegnare e fatturare al Cliente il 5% in più o in meno rispetto al numero di Prodotti tessili specificato dal Cliente nell'ordine.

7. Pagamento
7.1 Il pagamento deve sempre essere effettuato sulla base di una fattura pro forma, a meno che il Venditore e il Cliente non abbiano espressamente concordato diversamente per iscritto. Dopo la consegna dei Prodotti, verrà inviata la fattura definitiva. Tale fattura può differire dalla fattura pro forma a causa di consegne in eccesso o in difetto, o di modifiche all'ordine apportate dopo l'invio dello stesso.
7.2 Se il Cliente non ha presentato un'obiezione valida per iscritto in merito all'importo della fattura entro 7 giorni dalla data della stessa, l'importo si considererà approvato.
7.3 In caso di ritardo nel pagamento da parte del Cliente, tutti i costi ragionevoli sostenuti per ottenere il pagamento in via stragiudiziale saranno a carico del Cliente, inclusi in ogni caso i costi di agenzie di recupero crediti, ufficiali
giudiziari e legali; tali costi ammonteranno ad almeno il 15% dell'importo totale dovuto, con un minimo di €500 (IVA esclusa). Le disposizioni del presente paragrafo non pregiudicano gli altri diritti spettanti al Venditore ai sensi della legge o dei presenti termini e condizioni generali.
7.4 L'Acquirente è obbligato a rimborsare tutti i costi sostenuti dal Venditore in relazione a procedimenti legali in cui l'Acquirente sia risultato interamente o prevalentemente soccombente. Tali costi includeranno in ogni caso le spese per esperti esterni, ufficiali giudiziari, legali e simili, anche qualora queste superino l'importo liquidato dal tribunale in materia.

8. Conformità
8.1 Campioni e modelli vengono forniti solo a scopo illustrativo. Nessun diritto può essere derivato dal Cliente dalle immagini dei Prodotti presenti nei cataloghi, su Internet, nei preventivi e/o in altro materiale pubblicitario o promozionale del Venditore o da raccomandazioni generali fornite dal Venditore.

9. Permessi, ecc.
9.1 Il Cliente è responsabile di garantire che tutti i permessi, le concessioni, le licenze, le autorizzazioni, ecc. che potrebbero essere necessari affinché il Venditore possa consegnare i prodotti e adempiere in altro modo ai propri obblighi siano ottenuti tempestivamente e nella forma corretta.
9.2 I costi associati all'ottenimento di tali permessi, concessioni, licenze, autorizzazioni, ecc. saranno a carico del Cliente.

10. Riserva di proprietà
10.1 Il Venditore conserva la proprietà dei Prodotti consegnati e da consegnare al Cliente fino al ricevimento del pagamento integrale di tutti i prezzi di acquisto, nonché di qualsiasi importo dovuto dal Cliente per i Servizi forniti e per i crediti derivanti dall'inadempimento imputabile del Cliente ai propri obblighi.












Copyright © Wesh International.